Y EL séptimo mes, al primero del mes tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis; os será día de sonar las trompetas.Le septième mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Ce jour sera publié parmi vous au son des trompettes.SEMELHANTEMENTE, tereis santa convocação no sétimo mês, no primeiro dia do mês; nenhum trabalho servil fareis; será para vós dia de sonido de trombetas.И в седьмой месяц, в первый [день] месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет [это] у вас день трубного звука;Und der erste Tag des siebenten Monats soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr da tun - es ist euer Drommetentag -七 月 初 一 日 、 你 們 當 有 聖 會 、 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 作 、 是 你 們 當 守 為 吹 角 的 日 子 。‹‹ ‹Yedinci ayın birinci günü kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız. O gün sizin için boru çalma günü olacak.七 月 初 一 日 , 你 们 当 冇 圣 会 ; 甚 么 劳 碌 的 工 都 不 可 做 , 是 你 们 当 守 为 吹 角 的 日 子 。And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets unto you.And in the seventh month, on the first day of the month, you shall have an holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing the trumpets to you.And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets unto you.`And in the seventh month, in the first of the month, a holy convocation ye have, ye do no servile work; a day of shouting it is to you;And in the seventh month, on the first day of the month, ye shall have a holy convocation: ye shall do no manner of servile work; it is a day of blowing the horn unto you.In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets to you.And in the seventh month, on the first of the month, ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; a day of blowing the trumpets shall it be unto you."On the first day of the seventh month you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work. It is a day for you to blow the trumpets,وفي الشهر السابع في الاول من الشهر يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا. يوم هتاف بوق يكون لكم.
Y ofreceréis holocausto por olor de suavidad á Jehová, un becerro de la vacada, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Éternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut.Então por holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, oferecereis um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, sem defeito.и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,und sollt Brandopfer tun zum süßen Geruch dem HERRN: einen jungen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Fehl;你 們 要 將 公 牛 犢 一 隻 、 公 綿 羊 一 隻 、 沒 有 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 七 隻 、 作 為 馨 香 的 燔 祭 、 獻 給 耶 和 華 。RABbi hoşnut eden koku, yakmalık sunu olarak kusursuz bir boğa, bir koç ve bir yaşında yedi erkek kuzu sunacaksınız.你 们 要 将 公 牛 犊 一 隻 , 公 绵 羊 一 隻 , 没 冇 残 疾 一 岁 的 公 羊 羔 七 隻 , 作 为 馨 香 的 燔 祭 献 给 耶 和 华 。And ye shall offer a burnt offering for a sweet savour unto the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:And you shall offer a burnt offering for a sweet smell to the LORD; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year without blemish:And ye shall offer a burnt-offering for a sweet savor unto Jehovah: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;and ye have prepared a burnt-offering, for sweet fragrance to Jehovah: one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;And ye shall prepare a burnt-offering for a sweet savour unto the LORD: one young bullock, one ram, seven he-lambs of the first year without blemish;You shall offer a burnt offering for a sweet savor to Yahweh: one young bull, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;And ye shall offer a burnt-offering for a sweet odour to Jehovah: one young bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish;and you shall offer a burnt offering, a pleasing odor to the LORD: one young bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish;وتعملون محرقة لرائحة سرور للرب ثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة.
Y el presente de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau, deux dixièmes pour le bélier,E pela sua oferta de alimentos de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para o novilho, e duas décimas para o carneiro,и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на тельца, две десятых части [ефы] на овна,dazu ihr Speisopfer: drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, zu dem Farren, zwei Zehntel zu dem Widder,同 獻 的 素 祭 用 調 油 的 細 麵 、 為 一 隻 公 牛 要 獻 伊 法 十 分 之 三 . 為 一 隻 公 羊 要 獻 伊 法 十 分 之 二 、Boğayla birlikte tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa, koçla birlikte onda iki efa, her kuzuyla da onda bir efafö ince un sunacaksınız.同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 麵 ; 为 一 隻 公 牛 要 献 伊 法 十 分 之 叁 ; 为 一 隻 公 羊 要 献 伊 法 十 分 之 二 ;And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram,And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals for a bullock, and two tenth deals for a ram,and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the ram,and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth part for the ram,and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the ram,and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,also their cereal offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bull, two tenths for the ram,وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار للثور وعشرين للكبش.
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;et un dixième pour chacun des sept agneaux.E uma décima para cada um dos sete cordeiros.и одну десятую часть [ефы] на каждого из семи агнцев,und ein Zehntel auf ein jegliches Lamm der sieben Lämmer;為 那 七 隻 羊 羔 、 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 一 。为 那 七 隻 羊 羔 , 每 隻 要 献 伊 法 十 分 之 一 。And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:And one tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:and one tenth part for every lamb of the seven lambs;and one-tenth deal for the one lamb, for the seven lambs;and one tenth part for every lamb of the seven lambs;and one tenth part for every lamb of the seven lambs;and one tenth part for each lamb of the seven lambs;and one tenth for each of the seven lambs;وعشرا واحد لكل خروف من السبعة الخراف.
Y un macho cabrío por expiación, para reconciliaros:Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, afin de faire pour vous l'expiation.E um bode para expiação do pecado, para fazer expiação por vós;и одного козла в жертву за грех, для очищения вас,auch einen Ziegenbock zum Sündopfer, euch zu versöhnen -又 獻 一 隻 公 山 羊 作 贖 罪 祭 、 為 你 們 贖 罪 。Günahlarınızı bağışlatmak için de günah sunusu olarak bir teke sunacaksınız.又 献 一 隻 公 山 羊 作 赎 罪 祭 , 为 你 们 赎 罪 。And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:And one kid of the goats for a sin offering, to make an atonement for you:and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you;and one kid of the goats, a sin-offering, to make atonement for you;and one he-goat for a sin-offering, to make atonement for you;and one male goat for a sin-offering, to make atonement for you;and one buck of the goats for a sin-offering, to make atonement for you,with one male goat for a sin offering, to make atonement for you;وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية للتكفير عنكم.
Además del holocausto del mes, y su presente, y el holocausto continuo y su presente, y sus libaciones, conforme á su ley, por ofrenda encendida á Jehová en olor de suavidad.Vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste et l'offrande de chaque mois, l'holocauste perpétuel et l'offrande, et les libations qui s'y joignent, d'après les règles établies. Ce sont des sacrifices consumés par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.Além do holocausto do mês, e a sua oferta de alimentos, e o holocausto contínuo, e a sua oferta de alimentos, com as suas libações, segundo o seu estatuto, em cheiro suave, oferta queimada ao SENHOR.сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и [сверх] постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу.außer dem Brandopfer des Monats und seinem Speisopfer und außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit seinem Trankopfer, wie es recht ist -, zum süßen Geruch. Das ist ein Opfer dem HERRN.這 些 是 在 月 朔 的 燔 祭 、 和 同 獻 的 素 祭 、 並 常 獻 的 燔 祭 、 與 同 獻 的 素 祭 、 以 及 照 例 同 獻 的 奠 祭 以 外 . 都 作 為 馨 香 的 火 祭 獻 給 耶 和 華 。Kurala göre sunacağınız aylık ve günlük yakmalık sunuyla dökmelik sunulara, tahıl sunularına ek olarak bunları sunacaksınız. Bunlar RABbi hoşnut eden koku olarak yakılan sunulardır.› ›› ayetlerinde de geçer. ayetlerinde de geçer. ayetlerinde de geçer.这 些 是 在 月 朔 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 , 并 常 献 的 燔 祭 与 同 献 的 素 祭 , 以 及 照 例 同 献 的 奠 祭 以 外 , 都 作 为 馨 香 的 火 祭 献 给 耶 和 华 。Beside the burnt offering of the month, and his meat offering, and the daily burnt offering, and his meat offering, and their drink offerings, according unto their manner, for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.Beside the burnt offering of the month, and his meat offering, and the daily burnt offering, and his meat offering, and their drink offerings, according to their manner, for a sweet smell, a sacrifice made by fire to the LORD.besides the burnt-offering of the new moon, and the meal-offering thereof, and the continual burnt-offering and the meal-offering thereof, and their drink-offerings, according unto their ordinance, for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.apart from the burnt-offering of the month, and its present, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations, according to their ordinance, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah.beside the burnt-offering of the new moon, and the meal-offering thereof, and the continual burnt-offering and the meal- offering thereof, and their drink-offerings, according unto their ordinance, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.besides the burnt offering of the new moon, and the meal-offering of it, and the continual burnt offering and the meal-offering of it, and their drink-offerings, according to their ordinance, for a sweet savor, an offering made by fire to Yahweh.besides the monthly burnt-offering and its oblation, and the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings, according to their ordinance, for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.besides the burnt offering of the new moon, and its cereal offering, and the continual burnt offering and its cereal offering, and their drink offering, according to the ordinance for them, a pleasing odor, an offering by fire to the LORD.فضلا عن محرقة الشهر وتقدمتها والمحرقة الدائمة وتقدمتها مع سكائبهنّ كعادتهنّ رائحة سرور وقودا للرب
Y en el diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas: ninguna obra haréis:Le dixième jour de ce septième mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos âmes: vous ne ferez aucun ouvrage.E no dia dez deste sétimo mês tereis santa convocação, e afligireis as vossas almas; nenhum trabalho fareis.И в десятый [день] сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте [тогда] души ваши и никакого дела не делайте;Der zehnte Tag des siebenten Monats soll bei euch auch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; und sollt eure Leiber kasteien und keine Arbeit da tun,七 月 初 十 日 、 你 們 當 有 聖 會 、 要 刻 苦 己 心 、 甚 麼 工 都 不 可 作 。‹‹ ‹Yedinci ayın onuncu günü kutsal bir toplantı düzenleyeceksiniz. O gün isteklerinizi denetleyecek, hiç iş yapmayacaksınız.七 月 初 十 日 , 你 们 当 冇 圣 会 ; 要 刻 苦 己 心 , 甚 么 工 都 不 可 做 。And ye shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall not do any work therein:And you shall have on the tenth day of this seventh month an holy convocation; and you shall afflict your souls: you shall not do any work therein:And on the tenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls: ye shall do no manner of work;`And on the tenth of this seventh month a holy convocation ye have, and ye have humbled your souls; ye do no work;And on the tenth day of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls; ye shall do no manner of work;On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation; and you shall afflict your souls: you shall do no manner of work;And on the tenth of this seventh month ye shall have a holy convocation; and ye shall afflict your souls; no manner of work shall ye do."On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation, and afflict yourselves; you shall do no work,وفي عاشر هذا الشهر السابع يكون لكم محفل مقدس وتذلّلون انفسكم. عملا ما لا تعملوا.
Y ofreceréis en holocausto á Jehová por olor de suavidad, un becerro de la vacada, un carnero, siete corderos de un año; sin defecto los tomaréis:Vous offrirez en holocauste, d'une agréable odeur à l'Éternel, un jeune taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut.Mas por holocausto, em cheiro suave ao SENHOR, oferecereis um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano; eles serão sem defeito.и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас;sondern Brandopfer dem HERRN zum süßen Geruch opfern: einen jungen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Fehl;只 要 將 公 牛 犢 一 隻 、 公 綿 羊 一 隻 、 一 歲 的 公 羊 羔 七 隻 、 都 要 沒 有 殘 疾 的 、 作 為 馨 香 的 燔 祭 獻 給 耶 和 華 。RABbi hoşnut eden koku, yakmalık sunu olarak bir boğa, bir koç ve bir yaşında yedi erkek kuzu sunacaksınız. Sunacağınız hayvanlar kusursuz olmalı.只 要 将 公 牛 犊 一 隻 , 公 绵 羊 一 隻 , 一 岁 的 公 羊 羔 七 隻 , 都 要 没 冇 残 疾 的 , 作 为 馨 香 的 燔 祭 献 给 耶 和 华 。But ye shall offer a burnt offering unto the LORD for a sweet savour; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be unto you without blemish:But you shall offer a burnt offering to the LORD for a sweet smell; one young bullock, one ram, and seven lambs of the first year; they shall be to you without blemish:but ye shall offer a burnt-offering unto Jehovah for a sweet savor: one young bullock, one ram, seven he-lambs a year old; they shall be unto you without blemish;and ye have brought near a burnt-offering to Jehovah, a sweet fragrance, one bullock, a son of the herd, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones they are for you,but ye shall present a burnt-offering unto the LORD for a sweet savour: one young bullock, one ram, seven he-lambs of the first year; they shall be unto you without blemish;but you shall offer a burnt offering to Yahweh for a sweet savor: one young bull, one ram, seven he-lambs a year old; they shall be to you without blemish;And ye shall present a burnt-offering to Jehovah for a sweet odour: one young bullock, one ram, seven yearling lambs (without blemish shall they be unto you);but you shall offer a burnt offering to the LORD, a pleasing odor: one young bull, one ram, seven male lambs a year old; they shall be to you without blemish;وتقرّبون محرقة للرب رائحة سرور ثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة. صحيحة تكون لكم.
Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour le taureau,E, pela sua oferta de alimentos de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para o novilho, duas décimas para o carneiro,и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на тельца, две десятых части [ефы] на овна,mit ihren Speisopfern: drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, zu dem Farren, zwei Zehntel zu dem Widder,同 獻 的 素 祭 用 調 油 的 細 麵 、 為 一 隻 公 牛 要 獻 伊 法 十 分 之 三 、 為 一 隻 公 羊 要 獻 伊 法 十 分 之 二 .Boğayla birlikte tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa, koçla birlikte onda iki efa,同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 麵 : 为 一 隻 公 牛 要 献 伊 法 十 分 之 叁 ; 为 一 隻 公 羊 要 献 伊 法 十 分 之 二 ;And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to a bullock, and two tenth deals to one ram,and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals for the bullock, two-tenth deals for the one ram,and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the one ram,and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for the bullock, two tenth parts for the ram,and their cereal offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for the bull, two tenths for the one ram,وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار للثور وعشران للكبش الواحد
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;deux dixièmes pour le bélier, et un dixième pour chacun des sept agneaux.E uma décima para cada um dos sete cordeiros;и по десятой части [ефы] на каждого из семи агнцев,und ein Zehntel je zu einem Lamm der sieben Lämmer;為 那 七 隻 羊 羔 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 一 。her kuzuyla da onda bir efa ince un sunacaksınız.为 那 七 隻 羊 羔 , 每 隻 要 献 伊 法 十 分 之 一 。A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:A several tenth deal for one lamb, throughout the seven lambs:a tenth part for every lamb of the seven lambs:a several tenth deal for the one lamb, for the seven lambs,a several tenth part for every lamb of the seven lambs;a tenth part for every lamb of the seven lambs:one tenth part for each lamb, of the seven lambs;a tenth for each of the seven lambs:وعشر واحد لكل خروف من السبعة الخراف.
Un macho cabrío por expiación: además de la ofrenda de las expiaciones por el pecado, y del holocausto continuo, y de sus presentes, y de sus libaciones.Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre le sacrifice des expiations, l'holocauste perpétuel et l'offrande, et les libations ordinaires.Um bode para expiação do pecado, além da expiação do pecado pelas propiciações, e do holocausto contínuo, e da sua oferta de alimentos com as suas libações.и одного козла в жертву за грех, сверх жертвы за грех, [приносимой в день] очищения, и [сверх] всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их.dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem Sündopfer der Versöhnung und dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.又 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 、 這 是 在 贖 罪 祭 、 和 常 獻 的 燔 祭 、 與 同 獻 的 素 祭 、 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 。Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Günahlarınızı bağışlatmak için sunulan günah sunusu, günlük yakmalık sunuyla dökmelik ve tahıl sunularına ek olarak bunları da sunacaksınız.› ››又 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 赎 罪 祭 和 常 献 的 燔 祭 , 与 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings.One kid of the goats for a sin offering; beside the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meat offering of it, and their drink offerings.one he-goat for a sin-offering; besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.one kid of the goats, a sin-offering; apart from the sin-offering of the atonements, and the continual burnt-offering, and its present, and their libations.one he-goat for a sin-offering; beside the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.one male goat for a sin-offering; besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meal-offering of it, and their drink-offerings.[and] one buck of the goats for a sin-offering, besides the sin-offering of atonement, and the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings.also one male goat for a sin offering, besides the sin offering of atonement, and the continual burnt offering and its cereal offering, and their drink offerings.وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية فضلا عن ذبيحة الخطية للكفّارة والمحرقة الدائمة وتقدمتها مع سكائبهنّ
También á los quince días del mes séptimo tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis, y celebraréis solemnidad á Jehová por siete días;Le quinzième jour du septième mois, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. Vous célébrerez une fête en l'honneur de l'Éternel, pendant sept jours.Semelhantemente, aos quinze dias deste sétimo mês tereis santa convocação; nenhum trabalho servil fareis; mas sete dias celebrareis festa ao SENHOR.И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней;Der fünfzehnte Tag des siebenten Monats soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr an dem tun und sollt dem HERRN sieben Tage feiern七 月 十 五 日 、 你 們 當 有 聖 會 、 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 作 、 要 向 耶 和 華 守 節 七 日 。‹‹ ‹Yedinci ayın on beşinci günü kutsal bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız. Bu bayramı RABbin onuruna yedi gün kutlayacaksınız.七 月 十 五 日 , 你 们 当 冇 圣 会 ; 甚 么 劳 碌 的 工 都 不 可 做 , 要 向 耶 和 华 守 节 七 日 。And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days:And on the fifteenth day of the seventh month you shall have an holy convocation; you shall do no servile work, and you shall keep a feast to the LORD seven days:And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation; ye shall do no servile work, and ye shall keep a feast unto Jehovah seven days:`And on the fifteenth day of the seventh month a holy convocation ye have; ye do no servile work; and ye have celebrated a festival to Jehovah seven days,And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation: ye shall do no manner of servile work, and ye shall keep a feast unto the LORD seven days;On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation; you shall do no servile work, and you shall keep a feast to Yahweh seven days:And on the fifteenth day of the seventh month ye shall have a holy convocation: no manner of servile work shall ye do; and ye shall celebrate a feast to Jehovah seven days;"On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work, and you shall keep a feast to the LORD seven days;وفي اليوم الخامس عشر من الشهر السابع يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا. وتعيّدون عيدا للرب سبعة ايام.
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida á Jehová en olor de suavidad, trece becerros de la vacada, dos carneros, catorce corderos de un año: han de ser sin defecto;Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel: treize jeunes taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut.E, por holocausto em oferta queimada, de cheiro suave ao SENHOR, oferecereis treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano; todos eles sem defeito.и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они;und sollt dem HERRN Brandopfer tun zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN: dreizehn junge Farren, zwei Widder; vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;又 要 將 公 牛 犢 十 三 隻 、 公 綿 羊 兩 隻 、 一 歲 的 公 羊 羔 十 四 隻 、 都 要 沒 有 殘 疾 的 、 用 火 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 燔 祭 。RABbi hoşnut eden koku olarak yakılan sunu, yakmalık sunu olarak on üç boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız. Bu hayvanlar kusursuz olmalı.又 要 将 公 牛 犊 十 叁 隻 , 公 绵 羊 两 隻 , 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 , 都 要 没 冇 残 疾 的 , 用 火 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 燔 祭 。And ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD; thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:And you shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet smell to the LORD; thirteen young bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year; they shall be without blemish:and ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah; thirteen young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old; they shall be without blemish;and have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; thirteen bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year; perfect ones they are;and ye shall present a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD: thirteen young bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year; they shall be without blemish;and you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh; thirteen young bulls, two rams, fourteen he-lambs a year old; they shall be without blemish;and ye shall present a burnt-offering, an offering by fire for a sweet odour to Jehovah: thirteen young bullocks, two rams, fourteen yearling lambs (they shall be without blemish);and you shall offer a burnt offering, an offering by fire, a pleasing odor to the LORD, thirteen young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish;وتقرّبون محرقة وقود رائحة سرور للرب ثلاثة عشر ثورا ابناء بقر وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا. صحيحة تكون لكم.
Y los presentes de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada uno de los trece becerros, dos décimas con cada uno de los dos carneros,Vous y joindrez l'offrande de fleur de farine pétrie à l'huile, trois dixièmes pour chacun des treize taureaux, deux dixièmes pour chacun des deux béliers,E, pela sua oferta de alimentos de flor de farinha misturada com azeite, três décimas para cada um dos treze novilhos, duas décimas para cada carneiro, entre os dois carneiros;и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части [ефы] на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части [ефы] на каждого из двух овнов,samt ihrem Speisopfer: drei Zehntel Semmelmehl, mit Öl gemengt, je zu einem der dreizehn Farren, zwei Zehntel je zu einem Widder,同 獻 的 素 祭 用 調 油 的 細 麵 、 為 那 十 三 隻 公 牛 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 三 . 為 那 兩 隻 公 羊 、 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 二 .Her boğayla birlikte tahıl sunusu olarak zeytinyağıyla yoğrulmuş onda üç efa, her koçla birlikte onda iki efa, her kuzuyla da onda bir efa ince un sunacaksınız.同 献 的 素 祭 用 调 油 的 细 麵 ; 为 那 十 叁 隻 公 牛 , 每 隻 要 献 伊 法 十 分 之 叁 ; 为 那 两 隻 公 羊 , 每 隻 要 献 伊 法 十 分 之 二 ;And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals unto every bullock of the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams,And their meat offering shall be of flour mingled with oil, three tenth deals to every bullock of the thirteen bullocks, two tenth deals to each ram of the two rams,and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for every bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, for the thirteen bullocks, two-tenth deals to the one ram, for the two rams,and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for every bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for every bull of the thirteen bulls, two tenth parts for each ram of the two rams,and their oblation of fine flour mingled with oil: three tenth parts for each bullock of the thirteen bullocks, two tenth parts for each ram of the two rams,and their cereal offering of fine flour mixed with oil, three tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two tenths for each of the two rams,وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار لكل ثور من الثلاثة عشر ثورا وعشران لكل كبش من الكبشين
Y con cada uno de los catorce corderos, una décima;et un dixième pour chacun des quatorze agneaux.E uma décima para cada um dos catorze cordeiros;и по десятой части [ефы] на каждого из четырнадцати агнцев,und ein Zehntel je zu einem der vierzehn Lämmer;為 那 十 四 隻 羊 羔 、 每 隻 要 獻 伊 法 十 分 之 一 .为 那 十 四 隻 羊 羔 , 每 隻 要 献 伊 法 十 分 之 一 。And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:And a several tenth deal to each lamb of the fourteen lambs:and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs;and a several tenth deal to the one lamb, for the fourteen lambs,and a several tenth part for every lamb of the fourteen lambs;and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs;and one tenth part for each lamb of the fourteen lambs;and a tenth for each of the fourteen lambs;وعشر واحد لكل خروف من الاربعة عشر خروفا
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, a sua oferta de alimentos e a sua libação;и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его.dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, - außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und seinem Trankopfer.並 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 . 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 、 和 同 獻 的 素 祭 、 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 。Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.并 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 , 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.and one he-goat for a sin-offering beside the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one male goat for a sin-offering, besides the continual burnt offering, the meal-offering of it, and the drink-offering of it.and one buck of the goats for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.also one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering and its drink offering.وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها
Y el segundo día, doce becerros de la vacada, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;Le second jour, vous offrirez douze jeunes taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,Depois, no segundo dia, doze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,Am zweiten Tage: zwölf junge Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;第 二 日 要 獻 公 牛 犢 十 二 隻 、 公 綿 羊 兩 隻 、 沒 有 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 十 四 隻 。‹‹ ‹İkinci gün kusursuz on iki boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.第 二 日 要 献 公 牛 犊 十 二 隻 , 公 绵 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;And on the second day ye shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot:And on the second day you shall offer twelve young bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without spot:And on the second day [ye shall offer] twelve young bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;`And on the second day twelve bullocks, sons of the herd, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;And on the second day ye shall present twelve young bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish;On the second day [you shall offer] twelve young bulls, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;And on the second day, [ye shall present] twelve young bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;"On the second day twelve young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,وفي اليوم الثاني اثني عشر ثورا ابناء بقر وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.E a sua oferta de alimentos e as suas libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,mit ihrem Speisopfer und Trankopfer zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;並 為 公 牛 、 公 羊 、 和 羊 羔 、 按 數 照 例 、 獻 同 獻 的 素 祭 和 同 獻 的 奠 祭 。Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the sheep, in their number, according to the ordinance;and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their meal-offering and their drink-offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;with the cereal offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by number, according to the ordinance;وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación.Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, da sua oferta de alimentos e das suas libações.и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их.dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 . 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 、 和 同 獻 的 素 祭 、 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 。Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, and the meat offering thereof, and their drink offerings.and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink-offerings.and one kid of the goats, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and their libations.and one he-goat for a sin-offering; beside the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and their drink- offerings.and one male goat for a sin-offering; besides the continual burnt offering, and the meal-offering of it, and their drink-offerings.and one buck of the goats for a sin-offering, besides the continual burnt-offering and its oblation, and their drink-offerings.also one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its cereal offering, and their drink offerings.وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها مع سكائبهنّ
Y el día tercero, once becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;Le troisième jour, vous offrirez onze taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,E, no terceiro dia, onze novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,Am dritten Tage: elf Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;第 三 日 要 獻 公 牛 十 一 隻 、 公 羊 兩 隻 、 沒 有 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 十 四 隻 。‹‹ ‹Üçüncü gün kusursuz on bir boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.第 叁 日 要 献 公 牛 十 一 隻 , 公 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs of the first year without blemish;And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;`And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;And on the third day eleven bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish;On the third day eleven bulls, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;And on the third day, eleven bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;"On the third day eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,وفي اليوم الثالث احد عشر ثورا وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.E as suas ofertas de alimentos, e as suas libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,mit ihrem Speisopfer und Trankopfer zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;並 為 公 牛 、 公 羊 、 和 羊 羔 、 按 數 照 例 獻 同 獻 的 素 祭 、 和 同 獻 的 奠 祭 。Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their meal-offering and their drink-offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;with the cereal offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by number, according to the ordinance;وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación.Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, e da sua oferta de alimentos e da sua libação.и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 。 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 素 祭 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 。Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.and one he-goat for a sin-offering; beside the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one male goat for a sin-offering; besides the continual burnt offering, and the meal-offering of it, and the drink-offering of it.and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.also one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering and its cereal offering and its drink offering.وتيسا واحد لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها
Y el cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;Le quatrième jour, vous offrirez dix taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,E, no quarto dia, dez novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,Am vierten Tage: Zehn Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;第 四 日 要 獻 公 牛 十 隻 、 公 羊 兩 隻 、 沒 有 殘 疾 、 一 歲 的 公 羊 羔 十 四 隻 .‹‹ ‹Dördüncü gün kusursuz on boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.第 四 日 要 献 公 牛 十 隻 , 公 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;And on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:And on the fourth day ten bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:And on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;`And on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;And on the fourth day ten bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish;On the fourth day ten bulls, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;And on the fourth day, ten bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;"On the fourth day ten bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,وفي اليوم الرابع عشرة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.
Sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.A sua oferta de alimentos, e as suas libações para os novilhos, para os carneiros, e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;並 為 公 牛 、 公 羊 、 和 羊 羔 、 按 數 照 例 、 獻 同 獻 的 素 祭 和 同 獻 的 奠 祭 。Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。Their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:Their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;their meal-offering and their drink-offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;with the cereal offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by number, according to the ordinance;وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, da sua oferta de alimentos e da sua libação.и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 . 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 和 同 獻 的 素 祭 、 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 。Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.And one kid of the goats for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one kid of the goats, a sin-offering, apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.and one he-goat for a sin-offering; beside the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one male goat for a sin-offering; besides the continual burnt offering, the meal-offering of it, and the drink- offering of it.and one buck of the goats for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.also one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering and its drink offering.وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها
Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;Le cinquième jour, vous offrirez neuf taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,E, no quinto dia, nove novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, sem defeito.И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,Am fünften Tage: neun Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;第 五 日 要 獻 公 牛 九 隻 、 公 羊 兩 隻 、 沒 有 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 十 四 隻 。‹‹ ‹Beşinci gün kusursuz dokuz boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.第 五 日 要 献 公 牛 九 隻 , 公 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:And on the fifth day nine bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without spot:And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;`And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;And on the fifth day nine bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish;On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;And on the fifth day, nine bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;"On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,وفي اليوم الخامس تسعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux selon leur nombre, d'après les règles établies.E a sua oferta de alimentos, e as suas libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;並 為 公 牛 、 和 羊 羔 、 按 數 照 例 獻 同 獻 的 素 祭 、 和 同 獻 的 奠 祭 。Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their meal-offering and their drink-offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;with the cereal offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by number, according to the ordinance;وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -E um bode para expiação do pecado além do holocausto contínuo, e da sua oferta de alimentos e da sua libação.и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 . 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 、 和 同 獻 的 素 祭 、 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 。Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.and one he-goat for a sin-offering; beside the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one male goat for a sin-offering, besides the continual burnt offering, and the meal-offering of it, and the drink-offering of it.and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.also one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering and its cereal offering and its drink offering.وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها
Y el sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;Le sixième jour, vous offrirez huit taureaux, deux béliers et quatorze agneaux d'un an sans défaut,E, no sexto dia, oito novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito;И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,Am sechsten Tage: acht Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;第 六 日 要 獻 公 牛 八 隻 、 公 羊 兩 隻 、 沒 有 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 十 四 隻 .‹‹ ‹Altıncı gün kusursuz sekiz boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.第 六 日 要 献 公 牛 八 隻 , 公 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;And on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:And on the sixth day eight bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:And on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;`And on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;And on the sixth day eight bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish;On the sixth day eight bulls, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;And on the sixth day, eight bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;"On the sixth day eight bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,وفي اليوم السادس ثمانية ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.E a sua oferta de alimentos, e as suas libações para os bezerros, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto;и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;並 為 公 牛 、 公 羊 、 和 羊 羔 、 按 數 照 例 獻 同 獻 的 素 祭 、 和 同 獻 的 奠 祭 。Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their meal-offering and their drink-offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;with the cereal offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by number, according to the ordinance;وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كالعادة.
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y sus libaciones.Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, da sua oferta de alimentos e da sua libação.и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 . 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 、 和 同 獻 的 素 祭 、 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 。Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offerings thereof.and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.and one he-goat for a sin-offering; beside the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offerings thereof.and one male goat for a sin-offering; besides the continual burnt offering, the meal-offering of it, and the drink-offerings of it.and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offerings.also one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها
Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;Le septième jour, vous offrirez sept taureaux, deux béliers, et quatorze agneaux d'un an sans défaut,E, no sétimo dia, sete novilhos, dois carneiros, catorze cordeiros de um ano, sem defeito.И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока,Am siebenten Tage: sieben Farren, zwei Widder, vierzehn jährige Lämmer ohne Fehl;第 七 日 要 獻 公 牛 七 隻 、 公 羊 兩 隻 、 沒 有 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 十 四 隻 .‹‹ ‹Yedinci gün kusursuz yedi boğa, iki koç ve bir yaşında on dört erkek kuzu sunacaksınız.第 七 日 要 献 公 牛 七 隻 , 公 羊 两 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 十 四 隻 ;And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:And on the seventh day seven bullocks, two rams, and fourteen lambs of the first year without blemish:And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;`And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen lambs, sons of a year, perfect ones;And on the seventh day seven bullocks, two rams, fourteen he-lambs of the first year without blemish;On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen he-lambs a year old without blemish;And on the seventh day, seven bullocks, two rams, fourteen yearling lambs without blemish;"On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,وفي اليوم السابع سبعة ثيران وكبشين واربعة عشر خروفا حوليّا صحيحا.
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les béliers et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.E a sua oferta de alimentos, e as suas libações para os novilhos, para os carneiros e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o seu estatuto,и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу,samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;並 為 公 牛 、 公 羊 、 和 羊 羔 、 按 數 照 例 獻 同 獻 的 素 祭 、 和 同 獻 的 奠 祭 。Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:And their meat offering and their drink offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their present, and their libations, for the bullocks, for the rams, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;and their meal-offering and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their meal-offering and their drink-offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;and their oblation and their drink-offerings for the bullocks, for the rams, and for the lambs, by their number, according to their ordinance;with the cereal offering and the drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, by number, according to the ordinance;وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثيران والكبشين والخراف حسب عددهنّ كعادتهنّ.
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, con su presente y su libación.Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation. -E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, da sua oferta de alimentos e da sua libação.и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его.dazu einen Ziegenbock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 . 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 、 和 同 獻 的 素 祭 、 並 同 獻 的 奠 祭 以 外 。Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, his meat offering, and his drink offering.and one he-goat for a sin-offering; besides the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, its present, and its libation.and one he-goat for a sin-offering; beside the continual burnt-offering, the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one male goat for a sin-offering; besides the continual burnt offering, the meal-offering of it, and the drink-offering of it.and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, its oblation and its drink-offering.also one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offering.وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها
El octavo día tendréis solemnidad: ninguna obra servil haréis:Le huitième jour, vous aurez une assemblée solennelle: vous ne ferez aucune oeuvre servile.No oitavo dia tereis dia de solenidade; nenhum trabalho servil fareis;В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте;Am achten soll der Tag der Versammlung sein; keine Dienstarbeit sollt ihr da tun第 八 日 你 們 當 有 嚴 肅 會 、 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 作 。‹‹ ‹Sekizinci gün bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.第 八 日 你 们 当 冇 严 肃 会 ; 甚 么 劳 碌 的 工 都 不 可 做 ;On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:On the eighth day you shall have a solemn assembly: you shall do no servile work therein:On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work;`On the eighth day a restraint ye have, ye do no servile work;On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no manner of servile work;On the eighth day you shall have a solemn assembly: you shall do no servile work;On the eighth day ye shall have a solemn assembly: no manner of servile work shall ye do."On the eighth day you shall have a solemn assembly: you shall do no laborious work,في اليوم الثامن يكون لكم اعتكاف. عملا ما من الشغل لا تعملوا.
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida de olor suave á Jehová, un novillo, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;Vous offrirez en holocauste un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel: un taureau, un bélier, et sept agneaux d'un an sans défaut,E por holocausto em oferta queimada de cheiro suave ao SENHOR oferecereis um novilho, um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito;и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока,und sollt Brandopfer opfern zum Opfer des süßen Geruchs dem HERRN: einen Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Fehl;只 要 將 公 牛 一 隻 、 公 羊 一 隻 、 沒 有 殘 疾 一 歲 的 公 羊 羔 七 隻 、 作 火 祭 、 獻 給 耶 和 華 為 馨 香 的 燔 祭 .Yakmalık sunu, yakılan sunu, RABbi hoşnut eden koku olarak kusursuz bir boğa, bir koç ve bir yaşında yedi erkek kuzu sunacaksınız.只 要 将 公 牛 一 隻 , 公 羊 一 隻 , 没 冇 残 疾 、 一 岁 的 公 羊 羔 七 隻 作 火 祭 , 献 给 耶 和 华 为 馨 香 的 燔 祭 ;But ye shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:But you shall offer a burnt offering, a sacrifice made by fire, of a sweet smell to the LORD: one bullock, one ram, seven lambs of the first year without blemish:but ye shall offer a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savor unto Jehovah: one bullock, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;and ye have brought near a burnt-offering, a fire-offering, a sweet fragrance, to Jehovah; one bullock, one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;but ye shall present a burnt-offering, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD: one bullock, one ram, seven he-lambs of the first year without blemish;but you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet savor to Yahweh: one bull, one ram, seven he-lambs a year old without blemish;And ye shall present a burnt-offering, an offering by fire of a sweet odour to Jehovah: one bullock, one ram, seven yearling lambs without blemish;but you shall offer a burnt offering, an offering by fire, a pleasing odor to the LORD: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish,وتقرّبون محرقة وقودا رائحة سرور للرب ثورا واحدا وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة.
Sus presentes y sus libaciones con el novillo, con el carnero, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;avec l'offrande et les libations pour le taureau, le bélier et les agneaux, selon leur nombre, d'après les règles établies.A sua oferta de alimentos e as suas libações para o novilho, para o carneiro e para os cordeiros, conforme o seu número, segundo o estatuto.и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу,samt ihren Speisopfern und Trankopfern zu den Farren, zu den Widdern und zu den Lämmern in ihrer Zahl, wie es recht ist;並 為 公 牛 、 公 羊 、 和 羊 羔 、 按 數 照 例 獻 同 獻 的 素 祭 、 和 同 獻 的 奠 祭 。Boğa, koç ve kuzularla sayısına göre istenilen tahıl sunularını ve dökmelik sunuları sunacaksınız.并 为 公 牛 、 公 羊 , 和 羊 羔 , 按 数 照 例 , 献 同 献 的 素 祭 和 同 献 的 奠 祭 。Their meat offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:Their meat offering and their drink offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the manner:their meal-offering and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance:their present, and their libations, for the bullock, for the ram, and for the lambs, in their number, according to the ordinance;their meal-offering and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance;their meal-offering and their drink-offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance:their oblation and their drink-offerings for the bullock, for the ram, and for the lambs, by their number, according to the ordinance;and the cereal offering and the drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, by number, according to the ordinance;وتقدمتهنّ وسكائبهنّ للثور والكبش والخراف حسب عددهنّ كالعادة.
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, con su presente y su libación.Vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpétuel, l'offrande et la libation.E um bode para expiação do pecado, além do holocausto contínuo, e da sua oferta de alimentos e da sua libação.и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его.dazu einen Bock zum Sündopfer, außer dem täglichen Brandopfer mit seinem Speisopfer und mit ihrem Trankopfer.又 要 獻 一 隻 公 山 羊 為 贖 罪 祭 . 這 是 在 常 獻 的 燔 祭 、 和 同 獻 的 素 祭 並 、 同 獻 的 奠 祭 以 外 。Günah sunusu için bir teke sunacaksınız. Bu sunular günlük yakmalık sunuyla tahıl sunularına ve dökmelik sunulara ek olacak.又 要 献 一 隻 公 山 羊 为 赎 罪 祭 。 这 是 在 常 献 的 燔 祭 和 同 献 的 素 祭 并 同 献 的 奠 祭 以 外 。And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.And one goat for a sin offering; beside the continual burnt offering, and his meat offering, and his drink offering.and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one goat, a sin-offering; apart from the continual burnt-offering, and its present, and its libation.and one he-goat for a sin-offering; beside the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, and the drink-offering thereof.and one male goat for a sin-offering, besides the continual burnt offering, and the meal-offering of it, and the drink-offering of it.and one he-goat for a sin-offering, besides the continual burnt-offering and its oblation and its drink-offering.also one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering and its cereal offering and its drink offering.وتيسا واحدا لذبيحة خطية فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها وسكيبها.
Estas cosas ofreceréis á Jehová en vuestras solemnidades, además de vuestros votos, y de vuestras ofrendas libres, para vuestros holocaustos, y para vuestros presentes, y para vuestras libaciones y para vuestras paces.Tels sont les sacrifices que vous offrirez à l'Éternel dans vos fêtes, outre vos holocaustes, vos offrandes et vos libations, et vos sacrifices de prospérité, en accomplissement d'un voeu ou en offrandes volontaires.Estas coisas fareis ao SENHOR nas vossas solenidades além dos vossos votos, e das vossas ofertas voluntárias, com os vossos holocaustos, e com as vossas ofertas de alimentos, e com as vossas libações, e com as vossas ofertas pacíficas.Приносите это Господу в праздники ваши, сверх [приносимых] вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших.Solches sollt ihr dem HERRN tun auf eure Feste, außerdem, was ihr gelobt und freiwillig gebt zu Brandopfern, Speisopfern, Trankopfern und Dankopfern.這 些 祭 要 在 你 們 的 節 期 獻 給 耶 和 華 、 都 在 所 許 的 願 、 並 甘 心 所 獻 的 以 外 、 作 為 你 們 的 燔 祭 、 素 祭 、 奠 祭 、 和 平 安 祭 。‹‹ ‹Adadığınız adaklar ve gönülden verdiğiniz sunuların yanısıra, bayramlarınızda RABbe yakmalık, tahıl, dökmelik ve esenlik sunularınız olarak bunları sunun.› ››这 些 祭 要 在 你 们 的 节 期 献 给 耶 和 华 , 都 在 所 许 的 愿 并 甘 心 所 献 的 以 外 , 作 为 你 们 的 燔 祭 、 素 祭 、 奠 祭 , 和 平 安 祭 。These things ye shall do unto the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.These things you shall do to the LORD in your set feasts, beside your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meat offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.These ye shall offer unto Jehovah in your set feasts, besides your vows, and your freewill-offerings, for your burnt-offerings, and for your meal-offerings, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings.`These ye prepare to Jehovah in your appointed seasons, apart from your vows, and your free-will offerings, for your burnt-offerings, and for your presents, and for your libations, and for your peace-offerings.`These ye shall offer unto the LORD in your appointed seasons, beside your vows, and your freewill-offerings, whether they be your burnt-offerings, or your meal-offerings, or your drink-offerings, or your peace-offerings.These you shall offer to Yahweh in your set feasts, besides your vows, and your freewill-offerings, for your burnt offerings, and for your meal-offerings, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings.These shall ye offer to Jehovah in your set feasts, besides your vows, and your voluntary-offerings, for your burnt-offerings, and for your oblations, and for your drink-offerings, and for your peace-offerings."These you shall offer to the LORD at your appointed feasts, in addition to your votive offerings and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your cereal offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings."هذه تقرّبونها للرب في مواسمكم فضلا عن نذوركم ونوافلكم من محرقاتكم وتقدماتكم وسكائبكم وذبائح سلامتكم.
40:
Y MOISÉS dijo á los hijos de Israel, conforme á todo lo que Jehová le había mandado.(30:1) Moïse dit aux enfants d'Israël tout ce que l'Éternel lui avait ordonné.E falou Moisés aos filhos de Israel, conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés.於 是 、 摩 西 照 耶 和 華 所 吩 咐 他 的 一 切 話 、 告 訴 以 色 列 人 。Musa RAB'bin kendisine buyurduğu her şeyi İsrailliler'e anlattı.于 是 , 摩 西 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 一 切 话 告 诉 以 色 列 人 。And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah commanded Moses.And Moses saith unto the sons of Israel according to all that Jehovah hath commanded Moses.And Moses told the children of Israel according to all that the LORD commanded Moses.Moses told the children of Israel according to all that Yahweh commanded Moses.And Moses told the children of Israel according to all that Jehovah had commanded Moses.And Moses told the people of Israel everything just as the LORD had commanded Moses.فكلم موسى بني اسرائيل حسب كل ما امر به الرب موسى